当前位置:首页 > 法规标准 > 法规全文
操作说明
法规全文 法条导读
<
>
合规网标识码:动植物资源保护

Frontier Health and Quarantine Law of the People's Republic of China (2018 Amendment)

中文
Issuing Authority:Standing Committee of the National People's Congress
Date Issued Effective Date Level of Authority Laws Area of Law 自然生态保护 Status Revised
Summary Revision record
Full Text

Frontier Health and Quarantine Law of the People's Republic of China (2018 Amendment) Frontier Health and Quarantine Law of the People's Republic of China (Adopted at the 18th Meeting of the Standing Committee of the Sixth National People's Congress on December 2, 1986; and amended for the first time in accordance with the Decision on Amending the Frontier Health and Quarantine Law of the People's Republic of China adopted at the 31st Meeting of the Standing Committee of the Tenth National People's Congress on December 29, 2007; amended for the second time according to the Decision on Amending Some Laws adopted at the tenth session of the 11th Standing Committee of the National People's Congress on August 27, 2009; amended for the third time according to the Decision of the Standing Committee of the National People's Congress to Amend Six Laws Including the Frontier Health and Quarantine Law of the People's Republic of China , by Order No. 6 of the President of the People's Republic of China on April 27, 2018) Contents Chapter I General Provisions Chapter II Quarantine Inspection Chapter III Monitoring of Infectious Diseases Chapter IV Health Supervision Chapter V Legal Liability Chapter VI Supplementary Provisions Chapter I General Provisions Article 1 . This Law is formulated in order to prevent infectious diseases from spreading into or out of the country, to carry out frontier health and quarantine inspection and to protect human health. Article 2 . Frontier health and quarantine offices shall be set up at international seaports, airports and ports of entry at land frontiers and boundary rivers (hereinafter referred to as "frontier ports") of the People's Republic of China. These offices shall carry out the quarantining and monitoring of infectious diseases, and health inspection in accordance with the provisions of this Law. Article 3 . Infectious diseases specified in this Law shall include quarantinable infectious diseases and infectious diseases to be monitored. Quarantinable infections diseases shall include plague, cholera, yellow fever and other infectious diseases determined and announced by the State Council. Infectious diseases to be monitored shall be determined and announced by health administration departments under the State Council. Article 4 . Persons, conveyances and transport equipment, as well as articles such as baggage, goods and postal parcels that may transmit quarantinable infectious diseases, shall undergo quarantine inspection upon entering or exiting the country. No entry or exit shall be allowed without the permission of a frontier health and quarantine office. Specific measures for implementation of this Law shall be stipulated in detailed regulations. Article 5 . On discovering a quarantinable infectious disease or a disease suspected to be quarantinable, a frontier health and quarantine office shall, in addition to taking necessary measures, immediately notify the local health administration department; at the same time, it shall make a report to the health administration department under the State Council by the most expeditious means possible, within 24 hours at the latest. Post and telecommunications departments shall give priority to transmissions of reports of epidemic diseases. Messages exchanged between the People's Republic of China and foreign countries on the epidemic situation of infectious diseases shall be handled by the health administration department under the State Council in conjunction with other departments concerned. Article 6 . When a quarantinable infectious disease is prevalent abroad or within China, the State Council may order relevant sections of the border to be blockaded or adopt other emergency measures. Chapter II Quarantine Inspection Article 7 . Persons and conveyances on entering the country shall be subject to quarantine inspection at designated places at the first frontier port of their arrival. Except for harbor pilots, no person shall be allo......

未登录只显示部分原文内容 继续阅读> 登录后可查看全部内容 请登录